As everybody already knows, Mexico’s President elect Enrique Peña Nieto on Tuesday will visit President Barack Obama at the White House.
But despite all the good vibes and buena onda around this visit, I’m genuinely worried about Mr. Peña Nieto’s poor command of the English language. So, even though I didn’t vote for the chap, I’d like to take this opportunity to offer him my services as a professional simultaneous translator; or if he so prefers, to accomodate the proper subtituleishon for his presidential speech -which I’m sure will be historic.
Said subtituleishon will look a little bit like this:
So, do we have a deal? [remember, Soy Prole, so I really, really need the extra cash.]