Before you go all crazy on me, let me clarify one thing: I did not invent the above awesomeness –of course. I have been busy taking siestas, eating tacos (throwing tacos at people) and sipping tequila (I’m Mexican, remember?) to be working on such an elaborate work of art.
Thank God I have the entire World Wide Web working for me to serve you people better. I might not be blogging much to be hones, but if you really miss me, you know what to do: JUST Go here and have fun!
So, without further ado: ¡Feliz Navidad! ahead of time; to get this out of the güey, because right now it’s time for this.
It’s December 12, 2021 and I’m back in my beloved CDMX. Yes, I arrived just in time for the Guadalupe celebrations, and to kick off of a month-long taco/tostada/pozole/champurrado-filled Guadalupe-Reyes Marathon.
Alas, Sunday morning I woke up to the news of Vicente Fernández’ passing. Fernández, who once wrote a corrido for Hillary Clinton, was a beloved figure to many Mexicans, (i.e. not this blogger, though.) But I digress. My point is that I woke up to news of “Chente’s” passing by none other than The Washington Post, which tweeted: “Vicente Fernández, Cowboy King of Ranchera Music, Dies at 81.”
Cowboy King? Sure, Jan! The now-deleted tweet was retweeted by yours truly and started to get some traction until it was deleted a few minutes later. The corrected headline was changed to “Vicente Fernández, King of Ranchera Music, Dies at 81.”
But the fun was only starting. I began reading the actual piece only to see some priceless translations of some of Chente’s biggest hits:
“Volver Volver” somehow was translated as “Go Back, Go Back…”
…which, minutes later, and after Mexican tweeted couldn’t stop laughing, was corrected to read “Return Return….”
Hilarity ensued and I couldn’t love my followers any more: