California Wants Kids to go Out to ‘Juagar’ -or Something

Juaga

It is always a good thing when U.S. organizations take the time to embrace other cultures -and languages. But, here’s a piece of advice: If you are a children’s museum seeking to encourage children to play and explore in English -and Spanish- you will be well advised to use proper Spanish translations and -ding!- do it right.

Now, you probably don’t have tons of money to hire someone awesome like, ahem, myself, but heck! at least you can use Google Translate. See below. It works!

Screen Shot 2014-07-30 at 2.02.35 PM

So in a nutshell: Don’t be freaking lazy; do your job properly or stop “juagando” with my people.

UNLESS, of course, you meant to say “JuanGa” in which case I’m in and I wan to play!

Hat tip: Begoña Lozano, purveyor of awesome postings.

Burlington Coat Factory Lures Hispanic Shoppers with Typos

Bolsademano

I think it’s nice of retailers to include Spanish-language signage in their stores. But if they are going to go the extra mile to include accents, they would be well advised to check a dictionary.

That shouldn’t be that hard, would it?

Photo: Laura Martínez, NYC.

UPDATE: An earlier version of this post misidentified the store. The photo was taken at Burlington Coat Factory in New York City.

Appropriately, my Book Is Featured on Cheesy ‘Latin’ Video

TalkDirtyYoutube

I don’t mean to brag, but you know? I wrote a book. Yes, a physical thing made of paper and ink, which was actually sold in Amazon.com and all, making it –at some point– to the New York Times list of The 500 Books You Will be Well Advised to Ignore (i.e. Not Buy.)

Anyhow, I did not make a penny out of the thing, but I had tons of fun co-writing it with the insanely funny Alexis Munier, an American nutcase imported from Switzerland, who came knocking on my Inbox many moons ago.

But I digress. It is with great delight [and thanks to the watchful eye of Diego Olivé] that I’m happy to see my opera prima reaching YouTube-celebrity status as important footage in this Lorrie Morgan & Sammy Kershaw rendition of He Drinks Tequila.

Here is Talk Dirty: Spanish, in all its literary glory.

This. Blogger. Can. Now. Die. In. Peace.

Amaia Salamanca Wants You to Get Wet this Summer

Mojate

It’s been only a few days since I’ve arrived in Spain, and the summer is in full swing, with Spaniards already preparing for their two-month beach extravaganza (financial crisis or not.)

And with the summer and the heat comes the sexy and the daring, including this TV spot featuring the spectacular Amaia Salamanca, best known for her role as Catalina Marcos in the Spanish version of Colombian hit series Sin tetas no hay paraíso.

Watch Amaia as she invites you to get wet, and enjoy the thrills of summer with a Spanish accent (and a tampon safely secured inside.)