California Wants Kids to go Out to ‘Juagar’ -or Something

Juaga

It is always a good thing when U.S. organizations take the time to embrace other cultures -and languages. But, here’s a piece of advice: If you are a children’s museum seeking to encourage children to play and explore in English -and Spanish- you will be well advised to use proper Spanish translations and -ding!- do it right.

Now, you probably don’t have tons of money to hire someone awesome like, ahem, myself, but heck! at least you can use Google Translate. See below. It works!

Screen Shot 2014-07-30 at 2.02.35 PM

So in a nutshell: Don’t be freaking lazy; do your job properly or stop “juagando” with my people.

UNLESS, of course, you meant to say “JuanGa” in which case I’m in and I wan to play!

Hat tip: Begoña Lozano, purveyor of awesome postings.

This entry was posted in Education, Language, Pop culture and tagged , , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s