Mexican Brewery Celebrates ‘Day of the Dead’ with a Typo


I think it’s great that Cervecería Mexicana has decided to celebrate Day of the Dead (and not Halloween) with a special DOA IPA sold exclusively in the United States. But if they were going to give gringos a lesson about how to properly celebrate the scariest day of the year, they might as well have taught them -also- the importance of placing accents.

As everybody knows, we (i.e. The Mexicans) celebrate “día” de los muertos; not “dia.” At least when it comes to Spanish, typos really scare me.

2 thoughts on “Mexican Brewery Celebrates ‘Day of the Dead’ with a Typo

  1. BTW. It’s not “día de los muertos”, that sounds funny and it’s not used at all.

    The real term is “día de muertos” or more properly: “Día de los Fieles Difuntos”.

    Then again the proper name in english is not “accent” as that denotes a persons way of talking. The grammatically correct way would be “diacritical mark”.

    BTW. Visit my blog “SiliconValle”, it talks about IT and other stuff but is targeted at documenting the emerging IT scene in my home town of San Pedro Garza Garcia.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.