Bud Light Banner Ad in Spanish Features Amy Schumer, Seth Rogen and Bad Grammar

budlight2Dear people of Budweiser:

While I appreciate your efforts to peddle bad, watery beer to my people (i.e. The Hispanics,) your advertising agency would be well-advised to plunk down a few pesitos to hire ME some Spanish-speaking person to at least — AT LEAST — proofread your stuff.*

Perhaps the folks that worked on the above banner would want to use Google Translate instead, which I’m sure is what you guys did to translate this other thing (below).

 

*DM me for details

Bud Light to Air First Spanish-language Super Bowl Ad

Screen Shot 2016-02-07 at 1.57.38 PM

… But before non-Hispanic people go crazy and start sending us all back to Mexico and such, please note that the 30-second spot (below) will NOT air on CBS, but on ESPN Deportes, which will broadcast the game in Spanish for the first time ever.

The spot features actor Michael Peña encouraging a party of Bud Light-drinking sports fans to have fun and and do away with stereotypes (i.e. Mexicans in mariachi gear playing the guitar,) which is kind of OK, but hey, I loooove men in mariachi gear playing the guitar!

Anyhow, this blogger is trying to stay away from this thing (Super Bowl *and* Budweiser) as much as possible, so here ya go!

It’s Cinco de Mayo! Time to Mix Drinks That Make no Sense

LimeARita

I hate Cinco de Mayo in the U.S., not so much because it’s a reminder of how clueless people are about Mexican history, but because it is also the time to market some of the stupidest, senseless food & drink concoctions of all times.

Well, actually I think Bud Light’s Lime-A-Rita and Straw-Ber-Rita are kind of OK. The name is cute and hopefully the mix will give a little taste to such a tasteless beer. But Corona’s “CoronaRita” wins the prize of the silliest, most senseless concoction (and moniker) ever.

coronaRita2

Really, Corona? CoronaRita?