Lust in Translation… Literally!

spanish.jpgenglish.jpg

If you are remotely familiar with the Spanish-language, you will certainly know that “Póntelo” (Put it on) is by no means a direct translation of “Get Some,” which is the new slogan of the city’s official condom (yep, we New Yorkers have an official condom!).

Asked by the New York Times about the discrepancy, a Health Department representative simply said: “We have to use the words in the way they’re used in the communities we’re trying to reach […] ‘Get some’ did not readily translate into an easy-to-remember Spanish idiom. “We have to use the vernacular of the people we’re trying to reach.”

C’mon! You can do better than that. Want an easy-to-remember idiom? Here it goes:

¡ HOY TOCA !

Feliz San Valentín! (what are you waiting for? Get Some)

This entry was posted in Immigration, Marketing & Advertising. Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.