‘Fresh Mexican Waters Any Flavor?’… Yeah, Mexicans Will Understand…

After all these years in “America” I still haven’t found an accurate way to translate “aguas mexicanas” into English. Some would say “juice” (no, they’re not really juices) while others insist on “ice-tea”. Nope. Tampoco.

Google Translate, of course, doesn’t help either, so I think my paisanos in this Harlem deli are right: Aguas frescas mexicanas has got to be “Fresh Mexican Waters.”

Photo: Laura Martínez, Harlem 2019

This entry was posted in Language, Latin America, Marketing & Advertising, Mexico, Why I Love Mexico and tagged , , , , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.