No, Google, Kermit the Frog is not ‘Kermit la Rana’ in Spanish

OK, Google. Let's try this again

OK, Google. Let’s try this again

Kermit the Frog, the friendly frog that became so famous in TV shows such as The Muppets and Sesame Street is actually called “René” in Mexico and “Gustavo” in Spain. But I guess that’s just too much for an automated voice-recognition, translation program.

During a brief demonstration today of its voice search app, Google’s Senior Vicepresident Sundar Pachai, reached for his smartphone to ask Google — using his voice — on Google’s search app — “How do you say Kermit the Frog in Spanish?.

Google’s response “Kermit la Rana.”

Wait. What?!

As anybody who was not born in the United States, Kermit came to be known as René in Mexico and pretty much all Latin America, and Gustavo in Spain. And as far as this blogger can tell you, nobody in the Spanish-speaking world knows him (or her?) as Kermit.

Yet, I’ve found video footage of the poor thing (René/Hermit/Gustavo) trying to explain his identity problem.

WATCH

via: CNET en Español

This entry was posted in Awkard homages, Language, Latin America, Latin celebrities, Marketing & Advertising, Pop culture, Stupid propositions, Technology and tagged , , , , , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s