If you caught the Grammy Awards ceremony last Sunday (and you are someone like me always looking for the awkwardness) you might have noticed the closed captioning during Bad Bunny’s opening act, which was… well… awkward.
And that is because while he was presenting or singing away, the captions only read “[SPEAKING NON-ENGLISH]” and “[SINGING IN NON-ENGLISH]” apparently, because that’s the language spoken by my people.
Ok, CBS, I get it. To be real honest, I have no idea what he’s talking *and* singing about most of the time. Still…
The only great thing about the closed captioning brouhaha is that someone came up with the awesome idea of launching a non-English Spotify list, featuring –who else?– Bad Bunny himself along with other English –non-English– performers.
OK, y’all. For years, Twitter was my favorite (and pretty much only) social media platform, but then Elon came around and broke it (i.e. fucked it up).
Not content with ruining everyting, tonight, on Saturday, Nov. 19, 2022 el pendejo decided to reinstate the other pendejo, so, even if blogging takes longer and costs this blogger more money that it should, I plan to take all my taco –and -non-taco – funny rants here again.
I apologize to my almost 37,000 Twitter followers for the lack of activity over there. I promise I will try to keep the fun here as much as possible. And, yes, while there are no popular hashtags on WordPress, let me get you started on some good ones:
#PincheMusk #PincheTrump #FuckTwitter #RIPTwitter
p.s. If you see this post pop up on your Twitter feed, it is because I have an automated feature set up for this so you can (hopefully) come visit, and not because I’m back on this hell hole again.
Come November, there’s one thing that really, really, gets on my nerves (besides pumpkin-spice stuff, of course) and that is America’s obsession with the Mexican tradition known as Día de Muertos (basically Day of the Dead) or as some here dare calling it: Mexico’s Halloween.
Soon after making its debut across social media, the 30-second spot had amassed more than 300,000 views on Twitter. And this blogger is pretty sure it had to do with Mexicans like herself jumpin in to troll him like only Mexicans can.
Below, some of my fave reactions (starting with yours truly, of course!)
The reason? Apparently, some Mexicans feel it’s super offensive to depict “one of our own” with a caricature of a mustachioed dude, wearing a giant sombrero and flanked by a cactus.
I get it, with the exception of yours truly, not all Mexicans like to wear giant sombreros when attending “culturally-relevant” parties. Yet, I’m much more offended by the look of these sad chips -and their apparent lack of delicious spicy flavor (or should I say “flavour?”)
In the latest sign that fighting racism in America is not really going to the heart of the problem, Trader Joe’s this week said it will be removing names such as Trader José’s, Arabian Joe’s and Trader Ming’s that critics say are racist and “perpetuates harmful stereotypes.”
The scrutiny comes after a group of young people created a Change.org petition demanding the company to “remove racist branding and packaging from its stores.” At press time, said petition had a little over 3,400 signatures, which is really not that much, considering we’re like 50 million Hispanics around. Said critics insists that Trader Joe’s labeling “belies a narrative of exoticism that perpetuates harmful stereotypes.”
But based on the reactions of many Latinos on Twitter and other platforms, it seems that the so-called stereotype bothers more people who are actually not Latinos lol. Or, in other words, as my pal @DealinRugs said: “There’s bigger fish to fry.”
Am I the only one who doesn’t care about Trader Joe’s having “Trader Jose’s” on every Latino food product? There’s bigger fish to fry. https://t.co/R82YgNFuCO
Ventura County explaining how much distance is needed to maintain social distancing. English = Skis; Spanish =3 crates of produce, because –as everyone knows– whites ski, while Hispanics do the “picking thing.”
Remember Crayola’s multicultural crayons? Well I do, because I wrote about them, like, what seems like centuries ago: Specifically, on May 20, 2014. Except at that time they were called “Multicultural Crayons” and didn’t really catch on…
Guess what? A full six years later, these babies are back, now under the “Colors of th World” brand.
Crayola’s “new” Colors of the World set features “hues representing over 40 global skin tones that authentically reflects the full spectrum of human complexions,” the company announced Thursday, May 21, 2029. The idea? “To advance inclusion within creativity,” says CEO Rich Wuerthele.
So, basically, as one of my Twitter followers said: “Rebrand, cuz racism be evergreen.”
Also missing in this section are people from the Middle East and North Africa, which I suppose are supposed to do the same: Select “white” or “some other race,” which I think will make it harder to locate where there is need for local bilingual services in schools or during elections, to name a few things.
I’m personally offended because “Human” is not an option under race, so I decided to use the “Some other race –print race” space to spell out N.P.I. (Ni Pinche Idea.)
Among the new series there’s Madre solo hay dos, a 10-episode series, that tells the story of “two very different women who come to face with each other uppon finding out their babies were accidentally exchanged at birth.” And –as one would imagine– the protagonists (Ludwika Paleta and Paulina Goto) have to be very blond and fair-skinned because that’s the only way a mostly indigenous, “brown country” would mess up such a situation, right?